
這首歌曲是我初次收聽到她的歌曲
一開始是前GARNET CROW板板主izeak推薦的。
有關柴田淳小姐的介紹,可以翻一下 之前 的文章
我都有稍微提到了、這首歌真的是好歌!
柴田淳/月光浴
作詞:柴田淳/作曲:柴田淳/編曲:坂本昌之/中文譯詞:Ruke
【日文歌詞】
降り注ぐ月の光よ どうか 絶やさないで
涙さえ空にこぼれて 星に還る
コーヒーに月と星を浮かべて 「おいしいね」と笑って
夜空を全部飲み干したら あなたも消えた
今一人で 旅立つ君を 受けとめる勇気をくれるなら
あなたを見失う闇照らしてよ 心が見通せるまで
優しくて とても冷たい あなたは月のようで
温もりは 光り遮る雲に見えた
水面に映った月をすくって 「捕まえた」と笑って
こぼれてゆく月と共に あなたもすり抜けた
今一人で 旅立つ君に 引き止める言葉を選べずに
すがる瞳(め)をしたあなたに 背を向けて涙 こらえてるだけ
今一人で 旅立つ君に さらさらと 光りよ舞い降りて
あなたの行く未来(みち)すべて
いつの日も 輝きに満ちるように
【中譯歌詞】
傾洩而下的月光 請不要 滅絕消失
自天空流下的眼淚 化作星辰
月亮和星星漂浮在咖啡中 我笑著說出「真是美味」
當夜空被一飲而盡時 你也消失了
現在獨自一人 將要踏上旅程的你 假如我給予勇氣的話
請點綴那讓你消失的黑暗 直到能看穿你的心
溫柔但卻寒冷的 你就像那月亮
溫暖猶如雲般遮住了光芒
我勺起了映照在水面的倒影 笑著說「抓到了」
但你依舊像沉月一般的消逝
現在對獨自一人 將要踏上旅程的你 我不能選擇保護的言語
我只能轉身背對著你的眼神 然後強忍我的淚水
現在獨自一人 將要踏上旅程的你 溫柔的光芒緩緩照下
然後你將前往的未來道路全部
總有一天 將永遠充滿光輝