這首歌可以是三枝交給小澤真澄製作的第二時期當中
最紅的一首歌吧...因為搭配了柯南
三枝以一貫的超長歌名還有歌詞....吸引了大家的注意...

以前不是這樣的呀....不知不覺當中歌詞就越寫越多了....
歌曲也因此變難唱了= ="

三枝夕夏 IN db/君と約束した優しいあの場所まで(直奔與你相約那溫柔的地方)
作詞:三枝夕夏/作曲:小澤正澄/編曲:小澤正澄


【日文歌詞】
君が突然居なくなる夢を 最近よく見るのよと
うつむく私に何も言わずに
ポケットの中で強く手を握りしめた君

色を競い合いさく花のように
物憂げな雨にさえも よりその姿が輝くように

君と約束した優しいあの場所まで
今はまだ二人 お互い走り續けようね
君と鮮やかな色になるその季節(トキ)まで
逢えない日々が 愛しさを增してゆくよ
そしていつの日にか

この世の中は選擇肢が多すぎて
時々選べず迷ってしまうけれど
結局振り返ればいつだって
自分が步み築いてきた一筋の道が今に繫がっているよ

そして人に褒められる道よりも
自分が喜べる道 選ぶべきだと君が教えてくれたね

君と約束した優しいあの場所まで
涉滯に卷きこまれて 苛立つ時は空を見上げよう
會いたさに先急いで大切なもの見落とさないように
泣き虫な日々も 笑い話になるよね
きっといつの日か

未來が眩しすぎて 目がくらみ何も見えず
時に進む方向を見失うけれど
その光によって今足元に伸びる
黑い影を賴りに步いて行こう GO WAY

君と約束した優しいあの場所まで
目指すそこはきっと 互いに甘えるための場所じゃない
いつかあたたかな風に包まれ抱き合える日まで
冷たい追い風に立ち向かっていこう
今はまだそれぞれに

君と約束した優しいあの場所まで
逃げ道を增やせば 余計迷路にハマルよね
たとえ標識のない道が續いたとしても
信じ合う氣持ちを道標に行くよ
優しいあの場所まで

【中譯歌詞】
最近我常常夢見
你突然消失的夢以及
低著頭 對我無言以對
在口袋中緊緊握著拳頭的你

就像是互相爭奇鬥豔的花朵般
連對於厭倦的雨也
盡其所能的展現其耀眼的姿態般

直奔與你相約那溫柔的地方
現在還是讓我倆 互相持續的向前跑吧
直到你以及光鮮亮麗的季節到來
見不到面的日子 徒增愛戀
然後總有一天…

這世界上可選擇的東西太多
雖然有時候會不知道如何選擇而迷惑
但是結果只要一回頭不管何時
自己所走過建造的唯一道路正與現在聯繫著啊

比起受人稱讚的道路
應該要選擇會讓自己歡喜的道路 你是這麼教我的啊

直奔與你相約那溫柔的地方
當被捲入堵車潮中 坐立不安時抬頭看看天空吧
剛剛因為急著想見面 希望不要因此而漏看了重要的東西
連當愛哭蟲的日子 也變成好笑的話題了呀
總有一天會來到

未來太耀眼
使得眼睛昏炫什麼也看不見
雖然有時會失去前進的方向
讓我們依照那個光線 依賴現在腳邊伸長的黑影
邁進吧 GO WAY

直奔與你相約那溫柔的地方
我倆的目標 一定不是只為了讓我們互相撒嬌的地方
直到能被暖風包圍互相擁抱的那一天為止
讓我們此刻
先面向冷冽的風吧

直奔與你相約那溫柔的地方
如果不斷地增加可逃跑之路 就會更加地陷入迷途
即使沒有路標的道路綿延不絕
相互信任的信念會帶領我們找到標記的呀
直到那溫柔的地方


文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 ruke 的頭像
ruke

a wonderful error. 廢墟

ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(938)