並不是因為你喜歡的那個人需要你
而是你需要某個人,你才會待在他的身邊。
愛一個人就是那麼簡單。

就是是怎麼樣...也請相信著那個人
雖然是一場賭注。

濱崎步/from your letter (pandart sasanooha mix)
作詞:Ayumi Hamasaki/作曲:Aiko Togashi/混音:pandart sasanooha

【日文歌詞】
不安になんてなるならよく思い出してごらん
”ボクの行動の全てを見てればいい”
いろんな障害があったけれども
全てクリアしたよ 知っているだろう

君にとって僕が必要なんだと思ったワケじゃない
僕にとって君が必要だと思ったからそばにいる
それだけ ただそれだけの事さ

なにも多くの事など望んでいやしないよ
同じことをもうくり返したくはない

いくつもの戀を乘り繼ぎ 時に
人をキズつけたよ だけど出会った

君にとって僕が必要なんだと思ったワケじゃない
僕にとって君が必要だと思ったからそばにいる
いつかは君がいなくなるような氣がして恐くてたまらない
夜もあるけど それでも僕は信じてみる事に決めたよ
そうだね これはひとつの賭けさ

【中文翻譯】
如果你會不安就想想看
"只要看著我所有的行動"
雖然曾經有種種的障礙
但是我全都克服了 你知道的不是嗎

不是我覺得你需要我
是我需要你所以才待在你身邊
只是這樣 就這樣而已

不曾奢求太多
不希望重蹈覆轍

重複一樣的愛情 偶爾
傷害別人 直到遇見你

不是我覺得你需要我
而是我需要你所以才待在你身邊
總覺得有一天你會離去而驚惶不已
儘管黑夜會降臨 但我依舊決定相信
沒錯 這是一場賭注

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 ruke 的頭像
ruke

a wonderful error. 廢墟

ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(127)