目前分類:[歌詞] 墜入音樂意境 (78)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要




這首歌目前(09/03)是有放在旁邊的 music blog 那裡。

這首歌應該是一首「已經分手後、回顧過去的歌」吧。

不過我是沒有體驗過這種感覺啦…哈哈哈。



ZARD/愛が見えない(愛是看不見的)

作詞:坂井泉水/作曲:小澤正澄/編曲:葉山たけし



【日文歌詞】

あの頃は樂しかった 仲間も多くて

たわいもなく何時間も話してた

遊びの歸り いつも終電に乘り遲れたね

懷かしいな あのドーナツ屋さん



朝一番の始發で歸る私は ひどい顏

出かけていく時の私とは 別人の顏

このごろ逢えばケンカばかり 一緒に居すぎかな



愛が見えない 今の時代 都會(まち)はみんな 急ぎ足で

きっと誰もが 孤獨なのに あなたも私も それを見せない!



一人で生きて行くほど強くないくせに

時々 獨りになるのが好きになる

一番肝心な貴方(ひと)に 何故優しくできないの?

他の人には氣を使うのに



電話を切ったのはどっちが先 私が先

「もう別れよう」と言い出したのは あなたが先

夢を捨てるのが大人なら 大人になんかなりたくない



愛が見えない もうこれ以上 あなたの海 泳げないわ

あんな風にあなたの事 愛せる人は 私しかいない!



愛が見えない もうこれ以上 あなたの海 泳げないわ

でも私の 幸せのカギ 握っているのはあなたよ

愛が見えない Only you forever すべて分かりあえなくても

言葉(やさしさ)より キスが欲しい 灼熱の夏に躍らせて!



【中譯歌詞】

那個時候感覺真是快樂 也有很多同伴

總是天南地北的亂聊就是好幾個小時

玩累了回家時 總是趕不上最後一班電車

真是讓人懷念 那家甜甜圈店老闆



撘上早上第一班車回家的我是 討人厭的臉

到了準備出門前的我的臉卻是 像別人的臉

這個時候總是一見面就吵架 是因為在一起太久了嗎



愛是看不見的 現在在這時代 都市中每個人 腳步如此匆忙

不管是哪個人 都是如此孤獨 不管是你或我 都沒有發現這點!



明明就沒有堅強到能一個人活下去

卻總是 變得喜歡自己獨自一人

對最重要的你 為何沒辦法溫柔對待?

就像對其他人一樣



把電話先給掛斷的是哪一邊 是我先掛斷

說出 「我們分手吧」的人 是你先說的

若要捨棄夢想才能變成大人 那我才不想變成大人



愛是看不見的 我已經沒辦法 在有你的海中 盡情地游泳了

能夠依你所好對你大小事情 都能深愛的人 祇有我而已了



愛是看不見的 我已經沒辦法 在有你的海中 盡情地游泳了

但是握著我的 幸福鑰匙 那個人就是你啊

愛是看不見的 only you forever 即使無法了解彼此的一切

與其溫柔的言語 我想要熱情的吻 在這灼熱的夏天讓我們盡情的舞動吧

ruke 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()





夏天到了,送給大家一首夏天的歌曲吧。這首歌曲收錄在11年前(1994年,還真久啊),

收錄在ZARD的第五張專輯,同時也是雙百萬專輯【OH MY LOVE】當中。

就算是經過十幾年以後的今天聽起來,也是充滿了清爽的感覺。

下面的試聽是來自於去年首次的巡迴演唱會裡的音源。



我也很喜歡這首歌的歌詞。坂井小姐以細膩的文筆描寫女性的心情,

所以不光是主唱的氣質吸引了男性歌迷,歌詞也吸引了許多女性歌迷的迴響吧。



ZARD/来年の夏も(明年夏天也)

作詞:坂井泉水/作曲:栗林誠一郎/編曲:明石昌夫/中譯:DRAZ



【日文歌詞】

同じ血液型同士って

うまくいかないというけど

私達例外ね 今も

2年前の気持ちと 変わらない

恋の予感は 土曜日の映画館

勇気を出してよかった…



来年の夏も となりにいるのが

どうか あなたでありますように



知り合う前の私は

“強い女”の看板背負ってた

あなたの愛のレッスンで

弱い自分も好きになれたの

ラベンダーの匂いに心ときめく

昨日よりもっと 愛しい



来年の夏もとなりにいるのが

どうか 私でありますように



時間旅行をしているみたいに

景色だけが変わってゆく



来年の夏の 二人の記念日

出会った場所でお祝いしましょう

これからもずっととなりにいるのが

どうか あなたでありますように



【中譯歌詞】

雖然說 同樣血型的戀人

會相處得不太順利

但我們是例外吧? 就算到了現在

2年前的感覺 依舊沒有改變

戀愛的預感就在星期六的電影院裡

能夠提起勇氣真好



明年夏天 也要一直在一起

如何? 希望你也這麼想



在認識你之前的我

總是被貼上「女強人」的標籤

因為你幫我的愛情上了一課

我也變得能夠喜歡柔弱的自己

在薰衣草的香味裡 我的心悸動著

我比昨天更愛你



明年夏天 也要一直在一起

如何? 希望我也這麼想



就像在做時間旅行一樣

只有周遭的景色在改變



明年夏天 我們二人的紀念日

就在我們相遇的地方慶祝吧

從今之後 也要一直在一起

如何? 希望你也這麼想




ruke 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()





P.S 本影片並非自動播放

若想觀看煩請按下播放鍵。



這首歌曲是酷玩的第二張單曲。

充滿靜謐的感覺。

其實這張專輯聽下來很難決定哪張歌曲要拿來當主打

因為都很好聽啊~!!



順帶一提,這首歌曲是在

之前發生恐怖攻擊爆炸案的國王十字車站所拍攝的。



歌詞:

When you try your best, but you don't succeed

When you get what you want, but not what you need

When you feel so tired, but you can't sleep

Stuck in reverse



When the tears come streaming down your face

When you lose something you can't replace

When you love someone, but it goes to waste

Could it be worse?



Lights will guide you home

And ignite your bones

And I will try to fix you



And high up above or down below

When you're too in love to let it go

If you never try, then you'll never know

Just what you're worth



Lights will guide you home

And ignite your bones

And I will try to fix you



Tears stream down your face

When you lose something you cannot replace

Tears stream down your face

And I...



Tears stream down your face

I promise you that I'll learn from my mistakes

Tears stream down your face

And I...



Lights will guide you home

And ignite your bones

And I will try to fix you

ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





最近迷上了ZARD的歌,看來最近會是一連串的特集...

這首歌是動畫「七龍珠GT」的片尾曲,同時也是在演唱會中的壓軸安可曲

喜歡上這首歌的地方很微妙...歌詞裡的「Love is asking to be loved」這句

不知道為什麼很喜歡(笑)...



ZARD/Don't you see!

作詞:坂井泉水/作曲:栗林誠一郎/編曲:葉山たけし



【日文歌詞】

友達に手紙を書くときみたいに

スラスラ言葉が出てくればいいのに

もう少しお互いを知り合うには 時間が欲しい

裏切らないのは 家族だけなんて

寂しすぎるよ Love is asking to be loved

信じる事を止めてしまえば 樂になるってわかってるけど



Don't you see! 願っても祈っても 奇跡 思い出 少しは氣にかけて

Don't you see! ちょっと醒めたふりをするクセは 傷つくのが怖いから



TAXI乘り場で 待ってた時の沈默は

たった5分なのに ものすごく長く感じた

無理をして 疲れて 青ざめた戀は予期せぬ出來事



Don't you see! 小さなケンカで 負けず嫌いな二人だから ホッとしたの

Don't you see! いろんな人を見るより ずっと同じあなたを見ていたい



Don't you see! I'll never worry,tonight

I'll lay me down tonight

You know, I do it for you



Don't you see! 生まれた街の勾い 暮れかかる街路樹を二人步けば

Don't you see! 世界中の誰もが どんなに急いでも 私をつかまえていて



【中譯歌詞】

要是能夠像寫信給朋友的時候一樣

盡情暢所欲言的話該有多好

然而為了要更瞭解彼此 需要多一點的時間

不會背叛的 就只有家人而已

這樣想就實在太寂寞了 Love is asking to be loved

雖然我瞭解只要不再去相信愛的話 就能快樂許多



Don't you see! 再怎麼請求 再怎麼盼望 對於奇蹟

還是抱著一絲希望

Don't you see! 習慣稍微裝做早已覺悟的樣子

是因為害怕受傷



在Taxi的招呼站 等候時候的沉默

雖然只有短短的5分鐘 感覺卻是令人害怕的漫長

勉強做來 精疲力盡 蒼白的戀愛是我預期不到的意外



Don't you see! 小小的口角

因為兩人肯讓步 而鬆了一口氣

Don't you see! 比起眼前的人不停變換

我更想要永遠注視同樣的你



Don't you see! I'll never worry, tonight.

I'll lay me down, tonight.

You know, I do it for you.



Don't you see! 新生街道的氣息

當我們倆漫步在暮色裡的行道樹下時

Don't you see! 這世上還有別人 不論多匆忙

依舊在追逐著我




ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





最近開始聽起ZARD的歌,最近聽這首歌

總有種無奈感傷的感覺

.........想忘記一些痛苦的事情....

但是它們常常會在寂靜的夜裡趁虛而入。



ZARD/もう少し あと少し… (再多一些 還差一些…)

作詞:坂井泉水/作曲:栗林誠一郎/編曲:明石昌夫



【日文歌詞】

きまぐれな九月の雨に

白い傘の少女がすれ違う

探してた 二人の行方

今はまだ 知りたくない

あなたに揺りかごの中 そっと眠りたい

心に秘めた涙忘れ



もう少し あと少し 愛されたい

いけない恋と知っても

もう少し あなたのこと 困らせたい

この愛止められない



想い出の神戸の街で

あなたへの手紙したためています

忘れようと 何度もしたわ

その方が楽になれる

追伸:あなたの生まれた家を見てきました

なんだか 切なくて懐しかった・・・



もう少し あと少し そばにいたい

叶わぬ夢と知っても

そう少し あの女性より 出逢う時が

遅すぎただけなの



もう少し あと少し 愛されたい

いけない恋と知っても

もう少し あなたのこと 困らせたい

この愛止められない



【中文歌詞】

在反覆無常的九月雨中

和撐著白傘的少女擦身而過

尋找著 倆人的去向

現在我 還不想知道

只希望能在你的搖籃中 輕輕的沈睡

將心中隱藏的淚水忘卻



再多一些 還差一些 期望被你所愛

即使明明知道這是個不被允許的戀情

再多一些 還差一些 想讓你煩憂

這份愛早已無法停止



在回憶中的神戶街道

寫信給你

試著要忘了你 雖然曾努力過好多次……

因為那樣會比較好受些

附註:你的出生地我已經去看過了

不知為何的 那樣的令人難過且懷念……



再多一些 還差一些 希望能陪在你身旁

即使知道這是個不可能實現的夢想

只是那麼一點點 比她 與你相逢的時間

晚了一些而已



再多一些 還差一些 期望被你所愛

即使明明知道這是個不被允許的戀情

再多一些 還差一些 想讓你煩憂

這份愛早已無法停止



src="rtsp://real5.mtvtop.net/rmserver5/mtvtop_4/zard/003.rm" width="300" height="45" loop="true" />

ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





如同作詞者坂井小姐所說

這首歌曲希望能夠表現出各種的愛與包容。

搭配了「名偵探柯南 水平線上的陰謀」主題曲

結合了電影中的主題...

不管是小五郎對小蘭的愛,或是小蘭對新一的思念也好...。

聽完了這首歌曲之後,會覺得這首歌果然是要像ZARD這樣出道15年的歌手

才能夠唱出這樣的韻味~!



夏を待つセイル(帆)のように

作詞:坂井泉水/作曲:大野愛果/編曲:葉山たけし

(東寶配給映畫「名偵探柯南~水平線上的陰謀」主題曲)



【日文歌詞】

ほら 今日も風が走る

光が波をつき拔け

その手グッと伸ばしたら

空に屆く氣がした



自分の知らない君を

見て一瞬怖くなる

こんなにも 君が好きで

言葉がもどかしい



夏を待つセイルのように

君のことを...ずーっと...

ずっとずっと思っているよ

太陽の彼方 いっぱい

失敗ばかりしたけど...

反發しあったり、でも今は

ひとつに向かっているよ

そこには夢があるから



「ゴメンネ」の言葉ばかり

云うのはイヤだから

君には「ありがとう」の言葉を

もっともっとたくさん いいたいよ



わかりあえてた君とも

いつか溫度差があったね

それでも 苦しいのは

一瞬(いっとき)だけだもんね



夏を待つセイルのように

君のことを...ずーっとずっと

ずっと抱きしめていたい

ただ 自分の氣持ちに

真正直でいたいけど

それで人を傷つけることもあるね

ひとつに向かっているよ

そこには君がいるから



夏を待つセイルのように

君のことを ずーっと...

ずっとずっと思っているよ

太陽の彼方いっぱい

失敗ばかりしたけど

反發しあったり...でも今は

ひとつに向かっているよ

そこには夢があるから



夏を待つセイルのように

君のことを ずーっと...

ずっとずっと抱きしめていたい



ただ 自分の氣持ちに

真正直でいたいけど

それで人を傷つけることもあるね

ひとつに向かっているよ



そこには君がいるから



【中文譯詞】

你瞧 今天風兒也吹拂著

陽光穿透了海浪

若將那雙手倏地伸長

感覺好像能碰觸到天空



看見了 自己所不認識的你

一瞬間 我感到膽怯

即使如此 我仍喜歡你

言語 卻總是讓人焦急



宛如等待夏日的船帆

對於你的事情...我一直

一直一直在思念著

在太陽的彼方 我雖然

老是在做蠢事

也曾互相排斥、但此刻

我只朝向一個目標

因為那裡 有夢想



「對不起」這句話

因為我不喜歡說出口

所以好想對你說出

更多更多的「謝謝」



連曾經互相了解 的你我

曾幾何時還是有些許溫差

即使如此 痛苦也

只是暫時的呀



宛如等待夏日的船帆

對於你的事情...我一直

一直一直想擁抱著

雖然我只是想要

真實地面對自己的心情

但也可能因此傷害了別人

我只朝向一個目標

因為那裡 有你在



宛如等待夏日的船帆

對於你的事情...我一直

一直一直在思念著

在太陽的彼方 我雖然

老是在做蠢事

也曾互相排斥、但此刻

我只朝向一個目標

因為那裡 有夢想



宛如等待夏日的船帆

對於你的事情...我一直

一直一直想擁抱著

雖然我只是想要

真實地面對自己的心情

但也可能因此傷害了別人

我只朝向一個目標

因為那裡 有你在



src="http://songupload.songjapan.com/zard_natsuomatsu.wma" width="300" height="45" loop="true" />

ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





有時候我在想

是我自己太傻 還是我搞不清自己

我不知道我所說的話 究竟有沒有意義

有時候我覺得 我實在太過幼稚

最近有不少人 教了我不少事情

很感激你們 謝謝。



陳綺貞/孩子

作詞:陳綺貞/作曲:陳綺貞/編曲:防曬油



夜已晚的很美麗

天已亮的很分明

我在你的回憶裡

是黃昏還是黎明



是否愛的不徹底

我也早已分不清

面對鏡子裡面的自己

話不投機



也許我真的傻的可以

竟然還不懂你的暗示

我還把我自己當作是

你最疼的孩子



我想我真的傻的可以

其實我已經迷失自己

我還把我自己當作是你的唯一



src="http://f.4ting.net/brm/b0100200/08.rm" width="300" height="45" loop="true" />

ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
這首歌應該是很符合年輕人聽吧
提到了約定、愛情、友情(?)等等的青春歌曲
這首歌也是到目前四月份為止的年度排行總冠軍。
說真的聽久了真的很好聽...!!

ケツメイシ(決明子)/さくら(櫻花)
作詞:ケツメイシ/作曲:ケツメイシ/編曲:Naoko-t、Nakatiman

【日文歌詞】
さくら舞い散る中に忘れた記憶と 君の声が戻ってくる
吹き止まない春の風 あの頃のままで
君が風に舞う髪かき分けた時の 淡い香り戻ってくる
二人約束した あの頃のままで
ヒュルリーラ ヒュルリ-ラ

さくら散りだす 思い出す 意味なく
灯り出す あの頃また気になる
変わらない香り 景色 風
違うのは君がいないだけ
ここに立つと甦る こみ上げる記憶 読み返す
春風に舞う長い髪 たわいないことでまた騒いだり
さくら木の真下 語り明かした
思い出は 俺 輝いた証だ
さくら散る頃 出会い別れ
それでも ここまだ変わらぬままで
咲かした芽 君 離した手
いつしか別れ 交したね
さくら舞う季節に取り戻す
あの頃 そして君呼び起こす

花びら舞い散る 記憶舞い戻る

気付けばまたこの季節で 君との想い出に誘われ
心の扉たたいた でも手をすり抜けた花びら
初めて分かった 俺若かった
この場所来るまで分からなかったが
此処だけは今も何故 運命のように香る風
暖かい陽の光がこぼれる 目を閉じればあの日に戻れる
いつしか君の面影は 消えてしまうよ 何処かへ
あの日以来 景色変わらない
散りゆく花びらは語らない
さくらの下に響いた 君の声 今はもう

さくら舞い散る中に忘れた記憶と 君の声が戻ってくる
吹き止まない春の風 あの頃のままで
君が風に舞う髪かき分けた時の 淡い香り戻ってくる
二人約束した あの頃のままで
ヒュルリーラ ヒュルリ-ラ

そっと僕の肩に 舞い落ちたひとひらの花びら
手に取り 目をつむれば君が傍にいる

さくら舞い散る中に忘れた記憶と 君の声が戻ってくる
吹き止まない春の風 あの頃のままで
君が風に舞う髪かき分けた時の 淡い香り戻ってくる
二人約束した あの頃のままで
ヒュルリーラ ヒュルリ-ラ

花びら舞い散る 記憶舞い戻る
花びら舞い散る

【中文翻譯】
櫻花飛舞中遺忘的記憶 和你的聲音又回來了
吹不止的春風 一如當時
你撥開隨風飄舞的頭髮時的 淡淡幽香又回來了
一如我倆許下的承諾的當時
輕飄飄落下 輕飄飄落下

櫻花開始飄零 無意義地 回想起
點亮 當時仍然在意
不變的香氣 景色 風
不同的只有妳已不在這裡
站在這裡就重新復甦
湧上心頭的記憶 再次繼續
隨風飄舞的長髮 一點小事又再次騷動了我的心
在櫻花樹下 表白的回憶 是我曾經閃耀的證明
當櫻花飄零的時候 邂逅與別離
即使如此 這裡依然不變如昔
綻放的芽 妳 放開的手
曾經表示了別離
在櫻花飛舞的季節裡找回往昔
並且喚起了妳

花瓣飛舞 記憶飄回

不知不覺裡又在這個季節裡 與你的回憶召喚著我
敲打著心扉 但是從手中飄落的花瓣
頭一次明瞭 我太年輕
再來到這裡前我一直不知道
只有這裡不知為何 至今依然吹拂著如命運飄香的風
溫暖的陽光陶醉 一旦閉上眼睛又回到了那一天
總有一天你的身影 終將消失 到某處去
從那一天以後 景色依然
飄零的花瓣從不說話
曾在櫻花樹下響起的 你的聲音 如今已不在

櫻花飛舞中遺忘的記憶 和你的聲音又回來了
吹不止的春風 一如當時
你撥開隨風飄舞的頭髮時的 淡淡幽香又回來了
一如我倆許下的承諾的當時
輕飄飄落下 輕飄飄落下

輕輕飄落在我肩頭 一片花瓣
用手拈起 一旦閉上眼睛你就在身邊

櫻花飛舞中遺忘的記憶 和你的聲音又回來了
吹不止的春風 一如當時
你撥開隨風飄舞的頭髮時的 淡淡幽香又回來了
一如我倆許下的承諾的當時

輕飄飄落下 輕飄飄落下

花瓣飛舞 記憶飄回
花瓣飛舞

src="http://songupload.songjapan.com/ketsumeishi_sakura.wma" width="300" height="45" loop="true" />

ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





這首歌原本我不是很喜歡啦...

是因為這首歌曲搭配了「BLEACH 死神」的動畫

我不但愛上了這首歌,還重新看了BLEACH的整套漫畫...

這首歌曲真是功不可沒...

或者我是被井上所誘惑了呢...(笑)??



ORANGE RANGE/*~アスタリスク~

作詞:ORANGE RANGE/作曲:ORANGE RANGE/編曲:ORANGE RANGE



【日文歌詞】

見上げた夜空の星達の光

古の思い願いが時代を超えいろあせるコトなく届く

キラリ瞳に映る誰かの叫び 風に想いを

月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も

僕らの想いもいつか誰かの胸に

光り続けよう あの星のように



一つ二つ鐘の音は響く心の中へと広く深く

物語のような星の雫 その中に細い線路を築く

時間とともに時代は動く 流れる星は静かに動く

目を閉じて耳をすませば GOOD BYE



大空いっぱいの白黒写真 なびくマフラー 白い息

少しでも近づきたくて あの高台まで 駆け足で

重たい望遠鏡 取り出すと

レンズはみだしたスターダスト

時間を奪われた時間 時代を越えてくるロマン



放て光 負けずにしっかり今 時を越え

誰かに届くまで 栄光の光はこの向こうにキミたちと

つくっていくストーリー



見上げた夜空の星達の光

古の思い願いが時代を超えいろあせるコトなく届く

キラリ瞳に映る誰かの叫び 風に想いを

月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も

僕らの想いもいつか誰かの胸に

光り続けよう あの星のように



産声上げた 小さな光 大きな光

時空を超え出逢い

すべての輝きがひとつとなり 作り出す物語

点と点を結ぶ星座のように 誰かにとって

僕らもきれいな絵 描けてたらいいね

見上げてごらんよ ほら 冬のダイヤモンド

ゆるやかな天の川 すぐ勇気取り戻せるから



放て光 負けずにしっかり今

時を越え 誰かに届くまで

栄光の光はこの向こうに

キミたちとつくっていくストーリー



見上げた夜空の星達の光

古の思い願いが時代を超えいろあせるコトなく届く

キラリ瞳に映る誰かの叫び 風に想いを

月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も

僕らの想いもいつか誰かの胸に

光り続けよう あの星のように



この空は一つ どこまでも広く そう

海の向こう 今生まれる息吹 絶たれる命

星は照らす 女神のごとく

長く続く 繰り返す 春夏秋冬の

一瞬でもいい 少しでいい 思いを刻む

ただ果てなく 時を越え 輝きだす



物語は心の中で続いている

あの日の君はいつか夜汽車に乗って



見上げた夜空の星達の光

古の思い願いが時代を超えいろあせるコトなく届く

キラリ瞳に映る誰かの叫び 風に想いを

月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も

見上げた夜空の星達の光

古の想い願いが時代を超えいろあせるコトなく届く

僕らの想いもいつか誰かの胸に

光り続けよう あの星のように



光り続けよう あの星のように



【中文翻譯】

抬頭仰望夜空繁星光芒

遠古的思念與願望 超越時代 毫不褪色地傳遞

閃耀的眼眸裡 映照著不知名的呼喚 將思念託付給風兒

將願望託付給月亮 今天也要全力以赴的活下去

我們的思念終有一天會傳遞到某人心中

持續發光發亮 就像那顆星星般璀璨



一聲兩聲鐘聲響起 深邃地擴散到心中

如物語一般的星光點滴

在心中建築起一條細小的道路

時代會隨著光陰推移 流星靜靜的移動

閉上雙眼用耳朵傾聽 GOOD BYE



跟天空一般的黑白照片 垂落的圍巾 白色氣息

想再靠近一點也好 朝向高台奔馳而去

取出沉重的望遠鏡 鏡頭內外

滿是小小星團

奪去光陰的時間 是超越時代的浪漫



放射光芒 不服輸認真的當下

超越時光直到傳遞到某個地方 光榮的光芒在彼方

與你們一同創作故事



抬頭仰望夜空繁星光芒

遠古的思念與願望 超越時代 毫不褪色地傳遞

閃耀的眼眸裡 映照著不知名的呼喚 將思念託付給風兒

將願望託付給月亮 今天也要全力以赴的活下去

我們的思念終有一天會傳遞到某人心中

持續發光發亮 就像那顆星星般璀璨



使勁大喊 微小的光 偉大的光

超越時空而相逢

所有的光耀將合而為一 成為一篇故事

如同點與點結成的星座般 要是我們也能為誰

描繪出美麗的畫就好

快抬頭仰望星光 你看 冬天的寶石

綻放光芒化為銀河 努力振作不認輸



散發光芒 現正不認輸努力

超越時光 傳遞給某人身上

榮耀之光就在彼方

和你們一同創造故事



抬頭仰望夜空繁星光芒

遠古的思念與願望 超越時代 毫不褪色地傳遞

閃耀的眼眸裡 映照著不知名的呼喚 將思念託付給風兒

將願望託付給月亮 今天也要全力以赴的活下去

我們的思念終有一天會傳遞到某人心中

持續發光發亮 就像那顆星星般璀璨



這個天空是唯一 寬廣遼闊 無邊境

海的那端 正誕生的氣息 終結的生命

星光照耀著 如女神一般

長久持續 週而復始 哪怕是春夏秋冬的

一瞬間也好 少許也罷 刻畫回憶

永無邊際 超越時光 展露光芒



故事會在心中 繼續著

終有一日 你將乘上夜車離去



抬頭仰望夜空繁星光芒

遠古的思念與願望 超越時代 毫不褪色地傳遞

閃耀的眼眸裡 映照著不知名的呼喚 將思念託付給風兒

將願望託付給月亮 今天也要全力以赴的活下去

抬頭仰望夜空繁星光芒

遠古的思念與願望 超越時代 毫不褪色地傳遞

我們的思念終有一天會傳遞到某人心中

持續發光發亮 就像那顆星星般璀璨



持續發光發亮 就像那顆星星般璀璨



src="http://songupload.songjapan.com/orange_asterisk.wma" width="300" height="45" loop="true" />

ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





雖然這首歌曲很台...台客舞曲...|||

可是我超愛這首歌的...

鈴木亞美這次的復出 應該算是很成功吧...?



鈴木亞美/Delightful 欣喜若狂

作詞:鈴木亞美/作曲:渡辺徹/編曲:Axel Konrad



【日文歌詞】

いつもの靴を 脱ぎ捨て

踊り続ける わたしを

絶え間なく 見つめている

あなたには どう映るの?



乾いた咽喉を 冷たく

口づけで 潤してよ

飛び込める 胸がある

止まらない音 感じて



きっと 確かな 強さは持てないけれど

情熱 焼き付けたい



Body Shake it! Body Shake it now!!

止まることなく 動いて

Body Shake it! Body Shake it now!!

熱く 満たされていたい

crazy my LOVE crazy your LOVE

ラララララララララ

crazy my LOVE crazy your LOVE

ララララララ MUSIC&LOVE



今夜はもう眠れない

街が騒ぎ始めている

退屈な 毎日を

鮮やかに 彩っていく



好きなものだけ 集めて

大胆に 飾っていく

快感を 求めている

さぁ 街に繰り出して



きっと 誰でも 意思を通じ合えるから

思い切り 抱きしめたい



Give Me a chance! Give Me one more chance!!

飽きるまで 解き放って

Give Me a chance! Give Me one more chance!!

明日も 追い越したい

crazy my LOVE crazy your LOVE

ラララララララララ

crazy my LOVE crazy your LOVE

ララララララ MUSIC&LOVE



Body Shake it! Body Shake it now!!

止まることなく 動いて

Body Shake it! Body Shake it now!!

熱く 満たされていたい

Give Me a chance! Give Me one more chance!!

飽きるまで 解き放って

Give Me a chance! Give Me one more chance!!

明日も 追い越したい

crazy my LOVE crazy your LOVE

ラララララララララ

crazy my LOVE crazy your LOVE

ララララララ MUSIC&LOVE



【中文翻譯】

脫下平日的鞋子

不斷跳著舞的我

在你持續凝視的眼中

究竟是什麼模樣?

 

乾澀的咽喉 用你冰冷的

吻 帶給它滋潤吧

有一片可以投入的 胸膛

感受 無盡的聲響

 

雖然 我並不曾 擁有確實的力量

但希望 可以把熱情烙印下

 

Body Shake It! Body Shake it now!!

不要停止地 舞動

Body Shake It! Body Shake it now!!

渴望被熾熱地 滿足

crazy my LOVE crazy your LOVE

啦啦啦啦啦啦啦啦啦

crazy my LOVE crazy your LOVE

啦啦啦啦啦啦 MUSIC&LOVE

 

今夜已無法成眠

街頭已開始喧囂

將無聊的 每一天

用五顏六色 點綴

 

盡量收集 自己喜愛的東西

大膽地 將它們裝飾起來

追求著 快感

來吧 出發到街頭去

 

相信 無論是誰 心意都會有相通的時候

好想一股腦 緊緊擁入懷裡

 

Give Me a chance! Give Me one more chance!!

直到厭倦 絕不放手

Give Me a chance! Give Me one more chance!!

連明日 都想要超越

crazy my LOVE crazy your LOVE

啦啦啦啦啦啦啦啦啦

crazy my LOVE crazy your LOVE

啦啦啦啦啦啦 MUSIC&LOVE

 

Body Shake It! Body Shake it now!!

不要停止地 舞動

Body Shake It! Body Shake it now!!

渴望被熾熱地 滿足

Give Me a chance! Give Me one more chance!!

直到厭倦 絕不放手

Give Me a chance! Give Me one more chance!!

連明日 都想要超越

crazy my LOVE crazy your LOVE

啦啦啦啦啦啦啦啦啦

crazy my LOVE crazy your LOVE

啦啦啦啦啦啦 MUSIC&LOVE



src="http://songupload.songjapan.com/ami_delightful.wma" width="300" height="45" loop="true" />

ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





陳綺貞應該是我最喜歡的台灣歌手吧

我喜歡那種淡淡的清新感

有時候在夜晚聽著她的歌 

心裡會有傷感的感覺

有時候 會讓人回憶起很多事情

有時候 心情會變好

有時候 會怪自己為什麼會那麼傻

年輕就是這樣 不是嗎?



陳綺貞/讓我想一想

作詞:陳綺貞/作曲:陳綺貞/編曲:林暐哲



漫步在荒原 我想找一棵 棲身的樹

有陽光 有流水 還有微風吹

該如何面對 這未知的一切



讓自己的思緒沈澱

隨著天色的改變

心情的外衣也要多加一件



這些對 那些好 我想追 我想逃

其實我也害怕

可不可以就這樣停下來

我要多一點時間好讓我再想一想



隔著玻璃窗 我早已沈醉 在藍色的街

有寂寞 有笑語 還有看不見的雪

該如何整理 這忙亂的城市



還有我的心事

躲在十二月熱鬧的夜 

我只要一個人安安靜靜地



什麼對 什麼好 不要問 不要猜 

不要太靠近我

可不可以勇敢的停下來

我要多一點空間好讓我再想一想



src="http://f.4ting.net/brm/b0100200/01.rm" width="300" height="45" loop="true" />

ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





並不是因為你喜歡的那個人需要你

而是你需要某個人,你才會待在他的身邊。

愛一個人就是那麼簡單。



就是是怎麼樣...也請相信著那個人

雖然是一場賭注。



濱崎步/from your letter (pandart sasanooha mix)

作詞:Ayumi Hamasaki/作曲:Aiko Togashi/混音:pandart sasanooha



【日文歌詞】

不安になんてなるならよく思い出してごらん

”ボクの行動の全てを見てればいい”

いろんな障害があったけれども

全てクリアしたよ 知っているだろう



君にとって僕が必要なんだと思ったワケじゃない

僕にとって君が必要だと思ったからそばにいる

それだけ ただそれだけの事さ



なにも多くの事など望んでいやしないよ

同じことをもうくり返したくはない



いくつもの戀を乘り繼ぎ 時に

人をキズつけたよ だけど出会った



君にとって僕が必要なんだと思ったワケじゃない

僕にとって君が必要だと思ったからそばにいる

いつかは君がいなくなるような氣がして恐くてたまらない

夜もあるけど それでも僕は信じてみる事に決めたよ

そうだね これはひとつの賭けさ



【中文翻譯】

如果你會不安就想想看

"只要看著我所有的行動"

雖然曾經有種種的障礙

但是我全都克服了 你知道的不是嗎



不是我覺得你需要我

是我需要你所以才待在你身邊

只是這樣 就這樣而已



不曾奢求太多

不希望重蹈覆轍



重複一樣的愛情 偶爾

傷害別人 直到遇見你



不是我覺得你需要我

而是我需要你所以才待在你身邊

總覺得有一天你會離去而驚惶不已

儘管黑夜會降臨 但我依舊決定相信

沒錯 這是一場賭注


ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





最近開始喜歡上了 ZARD 的舊歌。

雖然說這首也不太舊啦...

聽到這首歌的時候

真的有種「要打起勇氣來」的想法呢!



ZARD/Get U're Dream

作詞:坂井泉水/作曲:大野愛果/編曲:葉山たけし



【日文歌詞】

君の瞳に星が輝き 醒めた心とかしてゆく

夢のために 愛のために you're so far away



あんなに燃えた 夏が過ぎると

せつない夜が長くなるね



もしも 別れるようなことになっても

變わらず 友達でいようね



いつまでも 永遠の Destiny

信じてたね 無邪氣な日び



たとえ遠く 離れてても

I hear your voice 君の聲が

倒れそうになった時 かすかに聲が聞こえた

I wanna be with you, but you're far away

だけど夢や希望があるから

今よりもっと強くなれるはず

I will…, Get U're Dream!



走り疲れて 瞳閉じると

君の香り 鼓動を熱くする



夜明けの Sweet Destiny

今も 深まってゆく 君への愛情



寂しい夜 いくつ君と 越えただろう

見知らぬ街

夜遲くまで話しこんでは 送ってくれたね

I wanna be with you, but you're far away

孤獨だけど きっとかなえるよ

少しでも 伝えたくて

君にとどけ let's make your dream!



Nobody else in sight

And I am feelin' good just holding you tight

I close my eyes



You make me smile

I will be dreaming of you



寂しい夜 いくつ君と 越えただろう

見知らぬ街

夜遲くまで話しこんでは 送ってくれたね

I wanna be your girl,let me understand

君の前では 泣かなかったよ

you make me smile 伝えたくて

君にとどけ let's make your dream!



たとえ遠く 離れてても

I hear your voice 君が聲が

倒れそうになった時 確かに聲が聞こえた

明日のこと 判らなくても

君といると 笑っていたよね

You make me smile 忘れないで

君にとどけ きっと… Get U're Dream!

You make me smile 變わらないで



君にとどけ きっと… Get U're Dream!



【中譯歌詞】

你的眼眸中閃爍著星光 溶解了我甦醒的心

為了夢想 為了愛情 you're so far away



度過了曾經那樣炙熱的夏天

夜晚就顯的更加難熬



假設今後我倆即使分手

也希望你能不變 永遠都是我的朋友



一直 永遠的Destiny

曾經相信過那天真無邪的日子



即使遙遠 分隔兩地

I hear your voice 你的聲音

在我快要倒下時 可聽見你微弱的聲音

I wanna be with you,but you're far away

就因為有夢想和希望

才能讓我比現在更加堅強

I will....,Get U're Dream!



當跑累了 閉上眼睛

你的香味 熱情的鼓動著我



黎明的Sweet Destiny

現在 也深深的融進了 對你的愛情



不知與你共度了多少個寂寞的夜晚

陌生的街道

我倆暢談到深夜 你送我回家

I wanna be with you,but you're far away

雖然孤獨 但一定能實現

即使是一點點 也要傳達給你

告訴你let's make your dream!



Nobody else in sight

And I am feelin' good just holding you tight

I close my eyes



You make me smile

I will be dreaming of you



即使遙遠 分隔兩地

I hear your voice 你的聲音

在我快要倒下時 確實聽見你的聲音

明天的事 就算不瞭解

只要跟你在一起 都是充滿歡笑的

You make me smile 請別忘了

想告訴你 一定...Get U're Dream!

You make me smile 請保有現在的你



想告訴你 一定...Get U're Dream!


src="http://songupload.songjapan.com/zard32s01.wma" width="300" height="45" loop="true" />

ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





「人想必是為了追求什麼,才會出生在這個世界上的吧?

 人的一生中...會遇到很多的挫折

 有的時候...事情總是無法盡如人意... 

 但是,曾經活過也是很美好的事情不是嗎?」



我想這應該是 Rie fu 想要藉由這首歌所想表達的吧?



http://219.136.252.118/music2b/107/12.RA



Rie fu/Life is like a boat

作詞:Rie fu/作曲:Rie fu/編曲:SNORKEL/中文翻譯:Ruke

(人氣動畫「BLEACH 死神」片尾曲)



【日文歌詞】

Nobody knows who I really am

I never felt this empty before

And if I ever need someone to come along

Who's gonna comfort me, and keep me strong

We are all rowing the boat of fake

The waves keep on comin' and we can't escape

But if we ever get lost on your way

The waves would guide you thru another day

遠くで息をしてる 透明になったみたい

暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ

祈りをささげて 新しい日を待つ

鮮やかに 光る海 その果てまで



Nobody knows who I really am

Maybe they just don't give a damn

But if I ever need someone to come along

I know you would follow me, and keep me strong

人の心はうつりゆく 抜け出したくなる

つきはまた新しい周期で 舟を連れてく



And every time I see your face,

the oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

and soon I can see the shore



I want you to know who I really am

I never though I'd feel this way towards you

And of you ever need someone to come along

I will follow you, and keep you strong

旅はまだ続いてく 穏やかな日も

つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す

祈りをささげて 新しい日を待つ

鮮やかに 光る海 その果てまで



And every time I see your face,

the oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

and soon I can see the shore



運命の船を漕ぎ 波は次から次へと私たちを襲うけど

それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね



【中文翻譯】

Nobody knows who I really am

I never felt this empty before

And if I ever need someone to come along

Who's gonna comfort me, and keep me strong

We are all rowing the boat of fake

The waves keep on comin' and we can't escape

But if we ever get lost on your way

The waves would guide you thru another day

遠方傳來的嘆息 感覺如此透明

雖說在黑闇中思索 只不過像蒙住雙眼

我仍全心祈求 等待新的一天

直到那片 耀眼的 光之海盡頭



Nobody knows who I really am

Maybe they just don't give a damn

But if I ever need someone to come along

I know you would follow me, and keep me strong

人心持續不斷地改變 想要逃脫出去

在月亮又開始新的周期時 乘上扁舟遠行



And every time I see your face,

the oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

and soon I can see the shore



I want you to know who I really am

I never though I'd feel this way towards you

And of you ever need someone to come along

I will follow you, and keep you strong

即便是安穩的日子 旅程也會持續下去

在月亮又開始新的周期時 照亮這扁舟

我仍全心祈求 等待新的一天

直到那片 耀眼的 光之海盡頭



And every time I see your face,

the oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

and soon I can see the shore



划著命運之船 縱使波浪一次次地拍襲著我們

但那也是趟美好的旅程 那全都是趟美好的旅程

ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





最近在電視上

可以常常看到 J.Lo 的新MV

這首歌就是在 MTV 聲援南亞演唱會上

首次現場演唱的新曲...還蠻好聽的喔...



不過這整張專輯應該只有這首好聽吧...哈

另外我很喜歡片尾那小女孩唱的部分 小小一句而已(笑)。



Jennifer Lopez/Get Right



You lookin' just a little too hard at me

Standin' just a little too close to me

You sayin' not quite enough to me

You sippin' just a little too slow for me

No doubt you're playin' real cool homey

Got me thinkin' what is it you do for me

Trippin' (trippin') a little more than I should be

So let yourself go and get right with me!



Chorus:



I'm about to sign you up

We can get right before the night is up

We can get right,get right

We can get right,get right

We can get right



I'm about to fill your cup

We can get right before the night is up

We can get right, get right, tonight

We can get right



Your lips talkin' about I play too much

Can't a woman take advantage of what she wants?

My hips movin' oh so slow (so slow)

Bar tab lookin' like a car note (car note)

All I need is you here right by my side

Take whatever you want baby let's ride

And whatever you want you let me decide

Just put your name on the dotted line



I'm about to sign you up

We can get right before the night is up

We can get right, get right

We can get right, get right

We can get right



I'm about to fill your cup

We can get right before the night is up

We can get right, get right, tonight

We can get right



So much we got to say, but so little time

And if tonight ain't long enough, don't leave love behind

Baby take my hand I'll show you why



I'm about to sign you up

We can get right before the night is up

We can get right, get right

We can get right, get right

We can get right



I'm about to fill your cup

We can get right before the night is up

We can get right, get right, tonight

We can get right



I'm about to sign you up

We can get right before the night is up

We can get right, get right

We can get right, get right

We can get right



I'm about to fill your cup

We can get right before the night is up

We can get right, get right, tonight

We can get right



I'm about to sign you up

We can get right before the night is up

We can get right, get right

We can get right, get right

We can get right



I'm about to fill your cup

We can get right before the night is up

We can get right, get right

ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





hitomi 寫的歌詞也是很棒的...最近看了很多人寫到有關旅人或旅行的詞句

心情不好的時候,可以聽聽這首歌喔!

雖然這首歌並不是什麼像是「再出發」之類的嗨歌啦

可是聽一聽 希望可以帶給大家有繼續向前走的動力。



hitomi/心の旅人

作詞:hitomi/作曲:北野正人/編曲:渡邊善太郎



【中譯歌詞】

於是我將從這裡踏上旅途

追求永不枯萎的心靈花朵



數不盡的 難以排遣的

每天的殘像總是

絆住了我的腳 充塞了我的心

夢想裡的世界到底是何方



托付了感情 藏起了身體

曾經懦弱過的那段日子

無須要隱瞞 將它付之一笑

有一天我可以和你這麼做到



於是我將從這裡踏上旅途

儘管哀傷 無止無盡的延續

走向曾經夢想過的世界

走向不變而遙遠的明天



答案總是盲目的

如果可以除下心中的面紗

無論是再多的悲傷 再深的愛

都將化作平靜的色彩



我們曾經一同 表白了夢想

毫不猶豫的 此刻

渴望在高聳的牆壁的背後

彈奏著未來



經常在心中 描繪的藍天

當沒有形狀的雲彩 不再繼續

帶著不知不覺裡 開始綻開的傷痛

我覺得我可以踏出腳步



於是我將從這裡踏上旅途

儘管哀傷 無止無盡的延續

走向曾經夢想過的世界

走向不變而遙遠的明天



【日文歌詞】

そして僕は ここから旅立つよ

枯れることない 心の花求めて



数えきれない やりきれない

毎日の残像にいつも

足がすくんで 胸が詰まって

夢見た世界はどこへ



想いをゆだね 身を隠し

弱虫だった あの頃を

隠すことなく 笑いとばしたい

いつか 君と



そして僕は ここから旅立つよ

終わることない 悲しみは続くけど

そしていつか 夢見た世界へと

変わることない 遥かなる明日へと



答えはいつも 盲目的で

心のベールを外したら

どんな悲しみも どんな愛しさも

安らぎの色に変わる



ともに夢を明かしたネ

戸惑いもなく今は

高い壁の裏側で 未来を奏でたい



いつも胸に 描いてた青空

形のない 雲がとぎれたら

いつの間にか ほころびだす痛みを

感じたまま 歩き出せる気がして



そして僕は ここから旅立つよ

終わることない 悲しみは続くけど

そしていつか 夢見た世界へと

変わることない 遥かなる明日へと




ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





GARNET CROW 的所有單曲裡面,我最喜歡的就是這首了

該怎麼說呢...有種不安和悲傷的感覺...雖然曲子還頗輕快。

聽到這首歌的時候,心總有種揪起來的感覺

現在聽到又有另一種感觸了。



GARNET CROW/Last love song

作詞:AZUKI 七/作曲:中村由利/編曲:古井弘人



【日文歌詞】

午後になると西陽が射す

部屋の片隅のソファー

海を越えて運んだ

大切な君の場所へ

初めて僕が座る

出會いから半年の今日



一人が好きな君と

人が苦手な僕と

不思議だね いつの間にか

溶け合うように並んでいた



懲りもせず戀をして

喜び悲しみ繰り返す



これが最後の Love song の始まりに‧‧‧

なるよう祈る

シングルのソファー寄り添いながら今

長い長いストーリーがほら

滑り出したの感じるでしょう

ノイズの音が心地よく響くこの部屋で



あわせた手のひら同じ溫もりで

滿たされた時が胸をしめつける



いつかいなくなる君に

いつか倒れる僕は

何が出來るの?

何を殘せる?

何を感じてゆける?



悲しい氣持ちがいつか流れゆくものなら

喜びもただそこに在り

また去りしものへと變わるでしょう



時を止めた Last love song

流れ續ける Last love song

回り續ける old player



【中譯歌詞】

一到午後 夕陽西射

房間角落的沙發

飄洋過海搬運到

最重要的你的地方來

第一次我坐在這裡

自與你相遇約半年後的今天



喜歡獨處的你和

不善交際的我

真是不可思議啊 不知從何時起

以十分融洽地並肩坐在一起



沒吃過苦頭而相戀

在悲喜之間反反覆覆



祈禱著

希望這能是最後love song的開始…

一邊靠在單人沙發的現在

對於那漫漫長長的故事 瞧

你是否能感受到那開始

那紛雜的聲音在這房間裡愉快地響著



當被交合的手掌心以同樣的溫度

填滿時胸口糾結著



對於不知何時會離去的你

不知何時會死去的我

能替你作些什麼呢?

能留下些什麼呢?

能感受到什麼呢?



如果悲傷的氣氛總有一天會流逝的話

那麼快樂也只有在那裡

那是不是一切又會變回到從前了呢?



時間停止一切 Last love song

持續不斷地流轉 Last love song

持續不斷地旋轉著 old prayer






ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





該怎麼說呢...這首歌越聽越好聽

有一種要起雞皮疙瘩的感覺。葉加瀨太郎的小提琴會不會太讚啊@_@

但是收錄這首歌的迷你專輯是毀譽參半...(?!)



朧月夜~祈り(朦朧月夜~祈願~)

作詞:高野辰之、中島美嘉/作曲:岡野貞一、葉加瀨太郎/編曲:葉加瀨太郎



【日文歌詞】

菜の花ばたけに入日薄れ

見渡す山の端(は) 霞ふかし

春風そよふく空を見れば

夕月かかりてにおい淡し



里わの火影も森の色も

田中の小路をたどる人も

蛙のなくねも鐘の音も

さながら霞める朧月夜



聞いて聞いて

瞳閉じたら

風の星の

歌が聽こえる



菜の花ばたけに入日薄れ

見渡す山の端(は) 霞ふかし

春風そよふく空を見れば

夕月かかりてにおい淡し



遙か遙か

遠い未來に

強く強く

輝き放て



全て全て

母なる大地

生きて生きて

この胸の中



【中譯歌詞】

太陽西入薄暮 隱入花田

望見山巒彼端 深沉彩霞

春風輕輕吹拂 凝視天空

彷彿就能嗅到 夕月清香



村里燈火 森林的山色

走在鄉間小路的歸人

寂靜蛙鳴 還有鐘聲

都漂蕩在餘暉下的矓月夜



你聽 你聽

只要閉上眼睛

風的歌 星星的歌

你都能夠聽見



太陽西入薄暮 隱入花田

望見山巒彼端 深沉彩霞

春風輕輕吹拂 凝視天空

彷彿就能嗅到 夕月清香



很久 很久之後

在那遙遠的未來裡

堅強地 堅強地

綻放光芒



所有的 一切

都是母親的大地

活著吧 活著吧

在此胸懷中




ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



第一次聽到這首歌的時候沒有什麼感覺

去年冬天的時候,突然就愛上這首歌了

沒有什麼複雜的編曲,只有簡單的吉他聲..

「冬天很寒冷,感覺真的很好。」

「走在沒有你的道路上。」

為什麼只是簡單的文句,卻突然有種心痛感呢...?



BUMP OF CHICKEN/スノースマイル(SNOW SMILE)

作詞.作曲:藤原基央/編曲:BUMP OF CHICKEN

http://ra2.tienma.com/music2a/156/09.RA



【日文歌詞】

冬が寒くって 本当に良かった

君の冷えた左手を

僕の右ポケットに お招きする為の

この上ない程の 理由になるから



「雪が降ればいい」と 口を尖らせた

思い通りにはいかないさ

落ち葉を蹴飛ばすなよ 今にまた転ぶぞ

何で怒ってるのに 楽しそうなの?



まだキレイなままの 雪の絨毯に

二人で刻む 足跡の平行線

こんな夢物語 叶わなくたって

笑顔はこぼれてくる

雪の無い道に



二人で歩くには 少しコツがいる

君の歩幅は狭い

出来るだけ時間をかけて 景色を見ておくよ

振り返る君の居る景色を



まだ乾いたままの 空のカーテンに

二人で鳴らす 足音のオーケストラ

ほら夢物語 叶う前だって

笑顔は君がくれる

そんなの わかってる



まだキレイなままの 雪の絨毯に

二人で刻む 足跡の平行線

そうさ夢物語 願わなくたって

笑顔は教えてくれた

僕の行く道を



君と出会えて 本当に良かった

同じ季節が巡る

僕の右ポケットに しまってた思い出は

やっぱりしまって歩くよ



君の居ない道を



【中譯歌詞】

冬天是那麼冷 真的很好

為了將妳冰冷的左手

放進我的右口袋裡

沒有比這 更好的理由



妳嘟著嘴巴 「假如能下雪多好」

可惜世事總難如意

別再踢落葉了 當心妳又要跌倒

為什麼妳明明在生氣 卻看起來很開心?



在潔白無瑕的 白雪的地毯上

我倆寫下了 足跡的平行線

這段如夢似幻的故事 哪怕無法實現

依舊會叫人忍不住流露笑靨

在沒有雪的路上



兩人若要同行 需要一點小技巧

妳的腳比較小

我會盡量花時間 看看四周的風景

回頭再看看妳所身處的風景



依舊乾爽的 天空的窗簾

我倆合奏的 腳步聲的交響樂

即使在如夢似幻的故事 實現以前

妳還是帶給了我笑靨

這些事 我早已知道



在潔白無瑕的 白雪的地毯上

我倆寫下了 足跡的平行線

是啊如夢似幻的故事 哪怕無法實現

妳的笑靨還是告訴了我

我所應該走的路



能夠認識妳 真的很好

同樣的季節又來到

我的右口袋裡 收藏著回憶

我還是把它收好再出發



走在沒有妳的路上





SNOW SMILE (ringing Version)




ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





我想我應該是中了這首歌的毒了

有事沒事就會哼一下....

但是這首歌實在是太POP 太可愛了 哈哈

還不錯聽囉

不過第二張專輯的歌我真的想拿去丟掉....還蠻怒的說(苦笑)



大塚愛/さくらんぼ(櫻桃)

作詞.作曲:愛/編曲:愛,Ikoman



【日文歌詞】

手帳開くと もう 2年たつなぁって

やっぱ実感するね なんだか照れたりするね

そういや ヒドイ コトもされたし

ヒドイ コトも言ったし

中実がいっぱいつまった 甘い甘いものです



泣き泣きの1日や 自転車の旅や 書きあらわせれない

だって 多いんだもん!!



笑顔咲ク 君とつながってたい

もしあの向こうにッ見えるものがあるなら

愛し合う2人 幸せの空

隣どおし あなたとあたし さくらんぼ



もらったものは そう愛を感じ

あげたものは もちろん 全力の愛です

やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲーム

思いがけなく歴史は さらに深いけれど



1つでも 欠けてたら とんでもなく

足りない 足りない! 足りない!! 2人の絆



笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい

もし遠い未来を 予想するのなら

愛し合う2人 いつの時も

隣どおし あなたと あたし さくらんぼ



笑顔咲ク 君とつながってたい

もしあの向こうにッ見えるものがあるなら

愛し合う2人 幸せの空

隣どおし あなたとあたし さくらんぼ



笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい

もし遠い未来を 予想するのなら

愛し合う2人 いつの時も

隣どおし あなたと あたし さくらんぼ



愛し合う2人 いつの時も



愛し合う2人 いつの時も

隣どおし あなたと あたし さくらんぼ



【中譯歌詞】

打開記事本 已經過了兩年了

果然感受很深 有一點不好意思的感覺

這當中 你曾經對我做過很過分的事

我也曾經說過很過分的話

滿滿的內容 很甜很甜的感受



哭哭啼啼的一天 單車旅行 這些都難以全部描述

因為 實在太多了嘛!!



綻放笑容想和你心連心

如果說在那一頭 可以看見些什麼

相愛的兩人 幸福的天空

比鄰而居 你和我 像一串櫻桃



你給我的東西 令我感受到愛情

我給你的 當然 是我全心全意的愛

感覺果然很好 共同作業 處罰遊戲

歷史變得更深 超出了我的想像



哪怕只是 少了一個 都不得了

不夠 不夠! 不夠!! 兩人間的牽繫



綻放笑容 想和你相擁在一起

如果要預測 遙遠的未來

相愛的兩人 無論何時

比鄰而居 你和我 像一串櫻桃



綻放笑容 想和你心連心

如果說在那一頭 可以看見些什麼

相愛的兩人 幸福的天空

比鄰而居 你和我像一串櫻桃



綻放笑容想和你相擁在一起

如果要預測 遙遠的未來

相愛的兩人 無論何時

比鄰而居 你和我 像一串櫻桃



相愛的兩人 無論何時



相愛的兩人 無論何時

比鄰而居 你和我 像一串櫻桃




ruke 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()